爱书网

繁体版 简体版
爱书网 > 青龙血续 > 103灵塚议(上)

103灵塚议(上)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

&hfair?<<snorneedlework<bofindmeanacreoflanrand<bine...

&nbsheher

thenhe'llbeatrue……

&hfair是大家再熟悉不过的老歌了;然而,迄今在国内出版界尚未见过对此歌透彻精当的剖析。译本颇为畅销的流行歌曲书中竟这样写道:“歌中e四种芳香类的花草反复插入,将琐碎的问话和旧事重提截断,引向一种弥散着甜蜜气氛的悠远画境中。”牵强得叫人哑然失笑,但也不经意的道破了此歌的歌眼,即e这一句在歌中反复萦绕的衬词。歌者在sage与thyme上的有意延长似乎是在提醒我们注意:sage既指鼠尾草,同时又有“贤哲/圣哲”之意;而thyme则与time谐音。为何如此?

带着这样的疑问我们再度回头审视歌名,原本熟悉的歌名似乎也变了面目:scar-borrow-fair。scar与fair昭示了歌者的本意----战争与和平。

歌曲以一位在战火中亡故的士兵的口吻唱出,他再不能回到那朝思暮想的家乡,再不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:e。成千上万的普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者们最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,更古的时间才是真正的圣哲!timeisfair!

『加入书签,方便阅读』